简介:在东方文化当中,尤其是在中国文化范畴里,含蓄性的表现(或表达)方式可以说无处不在,从而形成了中国文化当中一道比较独特的风景。汉字文化是中国文化这个大范畴中的一个较小的子系统,在它形成和发展的过程中,不能不受到中国文化这种特性的影响,因而在含蓄性方面,它也有着自己独特的表现方式。
简介:
简介:中国社会科学院民族研究所语言室满—通古斯语组助理研究员朝克先生在日本留学期间用日文撰写的《鄂温克语基础语汇集》和《索伦语基本例文集》两部专著于1991年3月在日本出版。《鄂温克语基础语汇集》(以下简称《语汇集》)由日本东京外国语大学亚非语言文化研究所出版。《语汇集》共收录鄂温克语基本词汇4410条,近74万字。并同汉语和英语进行了比较。因此,该《语汇集》实为《汉英鄂温克语对照语汇集》。
简介:摘要数学源于生活,生活中到处充满数学。《数学课程标准》指出数学教学必须从学生熟悉的生活情境和感兴趣的事物出发,为他们提供观察和操作的机会。使他们有更多的机会从周围熟悉的事物中学习数学和理解数学,体会到数学就在身边,感受到数学的趣味和作用,体验到数学的魅力。
简介:文章讨论"把"字句习得研究中的两个问题:把字句的回避现象以及研究结果的普遍性。文章认为,基于作文语料库得到的"把"字句的使用率和偏误率等,反映的都是书面语言中"把"字句的使用情况。文章强调,一、由于把字句内部小类众多,仅仅依据总体使用率来讨论回避现象是不全面的;二、语言能力有不同的类型,反映书面语言能力的偏误率无法自动推广到其他领域,比如即时口语交际中的"把"字句运用情况。
简介:看了影片《泰坦尼克号》后.某大学中文系组织了一次讨论会.老师提了个要求:每位发言人必须以演讲的形式谈谈自己的看法.
简介:列宁说:“非本质的东西,假象的东西,表面的东西常常消失,不象‘本质’那样‘扎实’,那样‘稳固’。例如:河水的流动就是泡沫在上面,深流在下面。然而就连泡沫也是本质的表现!”(《列宁全集》第38卷第134页)列宁的这段话辩证地指出了“深流”与“泡沫”的关
简介:这两篇小说很短,但不是凝练。《老兵》虽然有壮烈的牺牲,却不动人。因为人们仅看到了事迹,没有看到心灵,效果只如同看到了报纸上的一则消息。《你能舔到自己的胳膊肘吗?》虽然好像藏有玄机,但是猜不出来。孙石毅“死不肯改修热门课,天天只会啃书本、钻实验室”,最后在冷门上大获成功,
简介:<正>广昌县位于江西省东部,与福建省建宁县交界。除南端的驿前乡接近石城县口音外,全县方言基本一致。本文讨论的是老派县城话。发音合作人吴潜同志,退休教师,世居县城。调查时间一九八二年秋。一声韵调
简介:本文考察不同母语背景及学习阶段的第二语言(汉语)学习者对两种“得”字补语句的习得情况。考察发现,结构复杂的重动V得句,二语者优先习得,并且使用频率高。影响习得的因素至少有三个方面,即语际迁移,目的语典型顺序的作用,教材的编排。当然这几个因素的作用表现得也不完全一样。
简介:<正>一侗泰语曾经称为黔台语族。如果专指这一语族分布在中国境内的语言来说,则称为壮侗语族。在国外流行的泰语族这个名称,只能包括一个语支,不能包括侗水语支,所以我们称为侗泰语族。如果把构拟的原始侗水语称为黔语,把构拟的原始泰壮语称为台语,那么用黔台两字作为语族的名称还是很好的。语言学家注意到在中国西南几省和东南亚几个国家,有一个在类型上和汉语非常相近的语族这件事已有几十年历史了。经过两、三代学者的研究,有哪些语言和方言应该包括
简介:在二十世纪的华文文学世界里,白先勇以自己独特的身世经历和精湛的写作技巧,为我们塑造一群惟有在他的文学世界里才会出现的人物形象。无论是早期小说集《寂寞的十七岁》中的金大奶奶、福生嫂、玉卿嫂,还是去美初期《纽约客》中的吴汉魂、玫宝、依萍,抑或是《台北人》中的尹雪艳、
简介:国内许多翻译家和学者对中国古典诗歌进行过大量翻译,然而出自国内翻译家之手的译品在西方世界却很少会受到读者欢迎。国内翻译家和西方翻译家对中国古典诗歌翻译的总体策略存在较大差异,以及西方读者对诗歌的审美情趣也有自己的特点。通过对中诗英译实践所存在的问题和差异的分析,以构建合理的翻译模式。
简介:在俄罗斯和我国学界存在语言文化学语言世界图景观和语义学语言世界图景观两种观点。本文以上述两种语言世界图景观为研究对象,采用对比的方法揭示了二者在研究对象、研究方法、开放程度和表现形式方面的区别,并对这两种语言世界图景观在俄语教学中的应用进行了初步探讨。辨析语言文化学语言世界图景观和语义学语言世界图景观,有助于深化对语言世界图景理论的认识,将其引入我国俄语教学,根据不同的教学内容选择使用不同的语言世界图景观进行指导,对理解和掌握语言单位的意义、提升跨文化交际能力有所裨益。
简介:汉语语源学是一门历史悠久但尚未完全从语言文字学中分化独立出来的学科.汉语语源的研究由来已久.应该说.它导源于先秦名实关系的讨论。嗣后.汉代扬雄、郑玄、刘熙,晋代的郭璞,南唐的徐锴,宋代的王圣美.元初的戴侗。明代的方以智、黄生,清代的段玉裁、王念孙等学者的语源研究实践.属于传统的语源学研究时期.出现了汉宋清三次语源学研究高潮。近代以来.语源学的研究有了划时代的进展。章太炎、黄侃、沈兼士、杨树达、王力等学者无论是微观语词的考释.还是宏观理论的建树.都自觉吸收了现代语言学研究的成果.方法日趋科学.创获颇多。
简介:<正>记得“多D(动)M(名)、快DM、D好M”这个格式好象是随着“多出人才、快出人才、出好人才”这一提法推而广之的,不过,这“出好人才”究竟是“出/好人才”还是“出好/人才”呢?老实说,本人先前一直认为是后者(因为总认为既然“人才难得”,大约不至于有“坏人才”、“不好的人才”),因而也多少有点小惑不解:多出、快出,不就是“出好”吗,何必又多续这么一句呢?及至后来“多出(运)煤、快出(运)煤,出运好煤”,“多交粮(棉)、快交粮(棉)、交好粮(棉)”,“多出书、快出书、
简介:英汉两种语言分属于两种很不相同的语系,表现出两种很不相同的文化。它们中很多词汇是很难在对方语言中找出完全相同或相等的对应词、对应概念。我们在翻译时往往不加以注意,出现错误,引起误解。
简介:海峡两岸共同语的差异,主要表现在词汇方面。为消除分歧,深化两岸语言文化的交流,需要解决好两岸共同语词汇系统中的差异词,使之达到"化异为通"进而"化异为同"的目的。一是厘清差异词的情况,二是两岸合作编纂语文词典。一本好的语文词典是两岸民众交流的得力工具。语词差异既是交流的障碍,也是民族语言中的财富。随着两岸交流的深入,两岸词语的差异逐渐被融合,从而丰富了民族共同语的词汇系统。
简介:文章采用历史文献考证和语言学理论相结合的方法,论证从两汉到明清时代,汉语的音变构词现象并没有消失,音变构词规律一直在发挥作用,构造了不少意义有联系的新词,并在此基础上,对相关语言现象作出探讨。
汉字文化含蓄性表达的两种方式
小学作文教学的两点基础经验
评介朝克的两部鄂温克语专著
对小学数学两位数乘法速算的剖析
“把”字句习得研究中的两个问题
别出心裁,两大学生演讲成功
谈鄂尔多斯长调民歌《成吉思汗的两匹骏马》
减法与加法:诗歌意象的两种构思方法
简单、玄虚和凝练——读小小说两篇
咸山两摄字在广昌方言中的异同
两种“得”字补语句的习得考察
侗水、泰壮两语支单元音的对应
白先勇小说中两个世界的多质性
反思中国古诗英译事业的两难境地
论两种语言世界图景观及其教学应用
评殷寄明两种语源学新著
“多DM、快DM、D好M”格式有两解
英汉两种文化翻译中的字对应关系
探索两岸词汇差异,促进相互交流
两汉至明清汉语的音变构词例证