简介:
简介:在“通俗”文化精神影响下,冯梦龙自觉认同王守仁“无意中感激”的道德教育原则,深刻认识到利用通俗小说挽救世道人心的必要性与可行性。在具体操作过程中,既承袭宋元话本的文本形式,又借助于抽象认识论保持雅文化品格。凌初继承冯氏的“通俗”精神,将其创立的新型叙事模式定型化。强烈的救世意识与争切的娱乐期待效互作用,致使《三言》、《二拍》存在着无法消解的内在矛盾。
简介:摘要社会经济的发展,科技水平的提高,受科技时代的影响,人与人之间的关系逐渐淡漠,青少年道德问题、责任感的降低直接影响了社会的和谐发展。加强青少年的思想政治教育,落实立德树人,提高青少年的政治认同、理性精神、法制意识、责任感等,培养青少年成为有理想、有尊严、有担当的新时代人才。高中阶段是培养学生各种技能,提高学生人生观、价值观,培养学生核心素养的重要解段。本文以高中政治学科的核心素质培养为主要阐述内容,根据自身工作经验,探讨了高中政治教学中培养核心素养的教学案例选择与应用。
简介:纠结的处方:用一句最烂俗的话来说,时间就是最好的良方,像决定早上吃什么那样,只有真正到了非决定不可的当口,你自然会做出决定。这个选择或许不是最完美的,但至少你也没多余的时间和机会回过头去后悔。
简介:该书可以说是八十年代中期“文化热”的产儿,也是著者提倡的“多元互补”的文学研究方法的一次成功实践。它研究的对象是二十世纪的中国小说,但它不同干一般的小说研究著作。它是从文化的角度切入,勾勒二十世纪中国小说发展的基本轮廓和线索,论述其文化轨迹和文化脉络,探讨二十世纪中国小说在东西方文化冲突中的价值取向与审美选择。特殊的视角使它获得了开阔的视野,能有新的发现,在一定程度上对二十世纪中国文学的研究
简介:作力时尚的文化创造现象及形式。流行文本体现着大众对特定趣味语言、思想行为等模型和标本的随从和追求,也是一定时期大众时兴行为与礼仪风格等成就的思维方式的载体。它不仅反映社会过程渗透给大众的某种思潮与行为方式.而且还能在其渗透散播过程中不断改换人们的价值判断标准。①流行文本提供的社会广阔视野与意识多维向度总是不断引人关注。人们早已注意到.在大众媒介即是讯息、人本创造潜能不断得以技术化延伸的当下中国.
简介:1980年代从((女人》《静安庄》的写作以后,有一段时间我有一点厌倦。我希望我的写作不要重复。不是重复别人,是不要重复自己。我不希望我写的诗都跟那年代的差不多。我希望能够有一些新的变化,对自己有一些挑战。1990年代之后,我的写作更多地关注一些比较现实的题材,我希望通过一种新的语言方式把它表现出来,其中包括对现实的一种戏谑与嘲讽,用我自己的视角来看待现实的问题,这是我1990年代一直到现在的写作的一个变化。我希望这些变化跟我1980年代写作仍然有一些相关的、从那时延续下来的主题和语言方式。
简介:~~
简介:"有钱是多么快活!"坐在茶几旁的肖夫人,当她拿起古色古香的精细的银茶壶倒茶时,心里也许是这样想的.她的穿戴,屋里的陈设,无不显示出家财万贯的气派.她满面春风,得意之情溢于言表.然而,由此认定她是个轻浮的人,则是不公平的.
简介:不愿结婚,在功利社会的地位, 于是许多名媛容光焕发地强调一心绝对可以二用
简介:<正>北京人艺上演了一出小剧场话剧。没有剧名,请观众代为起名。很有点特别。剧作者郭启宏,是一位多产剧作家。他的多幕剧《李白》和写顾贞观、吴兆骞故事的(《知己》,都有很好的反响。这出戏
简介:回忆和向阳相识的过程,李臻有时会觉得,就像是秋天的一片落叶和另一片落叶相遇,偶然中又有必然。那时候,谁知道这两片碰撞的落叶,还有如此深刻的命运纠葛呢。
简介:头:是戴乌纱帽,还是探索真理?手:是不择手段弄个一把手当当,还是用一双清白的手辛勤耕作?
简介:迷迷糊糊中,赵莉梦见幼儿园的教室里着了火,一个女孩满脸惊恐,看着熊熊大火,蜷缩在教室一角,吓得哇哇大哭,朝着赵莉大叫:“妈妈,救我!妈妈,救我!”赵莉正在犹豫间,大火卷过女孩,女孩化作一团火焰,火焰又化作女孩,朝赵莉扑过来,满脸怨恨,“你为什么不救我?为什么不救我?”
简介:从"五四"新文化运动开始至三十年代,中国掀起了又一次新的译介浪潮。五四运动前后,胡适、鲁迅、周作人、沈雁冰、宋春舫、田汉、潘家洵、郑振铎、耿济之等新一代文学家、翻译家成长起来。他们大多都具有双语或多语能力,一般在早年受过传统教育,后都留学国外,受到过比较系统、严格的西方现代教育和知识训练;或在国内受过西式的教育,有比较完备的西学知识;
简介:摘要在军队管理教学过程中要以课程改革创新为契机,借鉴国内外工商管理案例教学的基本原理,结合军队管理实践性强、重难点问题比较突出等特点,在教学实践中广泛地开展案例教学的模式,以提高学员对管理过程规律的认知水平,增强学员对管理职能的理解和掌握,培养学员运用管理的基本知识解决现实中管理问题的能力。
简介:摘要翻译作为一种跨文化的交际行为,不仅需要完成两种语言的转换,也要能够促进两种文化的交流与互动。长期以来,翻译界在处理文本中的文化因素时,出现了“二元对立”的思维模式,即“归化”与“异化”。但无论是“译入”或是“译出”,都必须尽力确保源语文化的转换,不能单一地提倡“归化”或“异化”。译者需要具体考虑到文本类型和译者态度这两个影响因素,选择不同的文化翻译策略,进而促使不同语言文化的交流与发展。
简介:2005年6月10日下午1点多,正在田间干活儿干得大汗淋漓的王希顺感到了一阵又一阵的凉意。他抬起头来,看到一团团乌云在上空翻滚,沙兰河上游黑沉沉的一片。哟,一场大雨就要来临了。王希顺心中隐隐有了
都市新区公园改造与更新设计初探——以“陈行公园”改造更新为例
< >,< >与雅俗文化选择
浅论藏族传统民居文化的保护与更新
基于高中政治学科核心素养培养的教学案例选择和运用
选择 或者没有选择
文化冲突与审美选择
媒介时代流行文本与社会文化心理更新
写作,需要不断更新
选择
文学的选择与舞台的选择——二十年代的戏剧翻译与改译
军队管理开展案例教学的做法与思考
文化因素翻译策略选择:归化与异化
增强现代意识 更新创作理念
生死选择