学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:红楼》讲述的是康熙帝的诸皇子夺嫡一事,重点讲了雍正为何能由庶出意外成为皇帝,康熙的太子允礽为何会失败,还叙述了康熙的多位皇子在雍正即位之后的悲惨命运。《红楼》一书的主旨一是泄愤,即宣泄对雍正的不满;二是悼念康熙的废太子;三是自伤身世。因此,《红楼》的作者应当是与康熙的废太子走得较近的皇族,极有可能是康熙三子,而不可能是江南曹家的人。《红楼》大致是在雍正初年动笔,在乾隆初年前后成书。由于属于夺嫡失败的一派,《红楼》的作者对雍正的看法掺杂了许多个人偏见。

  • 标签: 红楼梦 风月宝鉴 金陵十二钗 红学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:红楼》一书所蕴含的思想丰富、深刻,历来对《红楼》思想探讨所取得的成绩固然不算小,但也存在不少问题,比如人为拔高、生搬硬套等。作品中的一些见解与当时通行的思想观念、道德规范和人生态度格格不入,这种思想在当时并非主流,只属于少数人,具有超前性。曹雪芹思想的形成与其知识学养及生平经历有关,内外两种因素的共同作用,奠定了曹雪芹的思想基调。《红楼》的思想通过文学化的、生动、形象的方式表达,依靠文学的魅力来传达和实现。这些被情感化、形象化的思想更具影响力,给读者提供了更大的思考空间。

  • 标签: 《红楼梦》 曹雪芹 思想
  • 简介:作为目前发行量和影响力最大的“红校本”《红楼》,采用参校本“己卯本”中明显错录的“酡?”,甚而以讹传讹认定为颜色词,殊为不解,特求教方家。

  • 标签: 酡? 酡绒 驼绒 《红楼梦》 颜色词
  • 简介:文人雅玩,是中国的一个传统时尚。兴于宋,流传至今,尚有东坡玩砚,米芾痴石的佳话,成为后来墨客画家经久不息的题材。明代文震亨有《长物志》一书,更是将雅玩推向极致,影响至今,成为文人雅玩的圭臬。

  • 标签: 《红楼梦》 《长物志》 文人 东坡
  • 简介:在《红楼》中,人物性格作为人物的一面镜子,具有非常鲜明的特征。富含个性化的人物性格,对于人物形象的刻画和丰富人物形象有着举足轻重的作用。所以,对王熙凤人物性格特征进行分析,希望可以对《红楼》有更加深入的了解。

  • 标签: 红楼梦 人物 性格 王熙凤
  • 简介:摘要笑声,彰显众生百态,流露生活气息,在文学作品中更是多见。《红楼》作为中国古典四大名著之首,被誉为展现人性美与悲剧美的史诗。其中蕴含了多处说笑情节,使其颇具生活趣味。各种笑声穿插在悲剧色彩浓厚的文学巨著之中,别有一番意味。如何将这些人文情怀传达给外国受众,使之拥有类似的审美体验,显得异常重要。本文以杨宪益、戴乃迭译文和霍克斯译文为例,针对《红楼》中的部分代表性“笑声”,进行分析并归纳此类翻译技巧,进行内化学习,进而提升文学翻译功底。

  • 标签: 笑声 对译 转化 创造 省略
  • 简介:红楼》叙写的"谋差"现象一共有六处,虽然着墨不多,但这对于《红楼》的故事情节推动、人物形象刻画以及由盛转衰的主题的凸显起到了重要的叙事作用,从而展现了曹雪芹"特犯不犯"的高超叙事艺术。

  • 标签: 《红楼梦》 谋差 叙事
  • 简介:受明清商品经济刺激和实学思想影响,明清之际的女子得到了空前的思想解放。《红楼》中的女子教育,是享有特权阶级的年轻女子在识字、阅读、书写等方面所展现出来的具有非凡造诣的文学艺术教育。然而,受中国传统女教的浸染,贾府里的女子教育并不纯粹,它没有完全冲破明清社会“女子无才便是德”的正统规训,年轻女性犹如在“德”与“才”之间走钢丝,明清家庭在实施女子教育过程中也表现出如此矛盾的状态。《红楼》中的女子家庭教育并非特例,它投射出了明清时期女子教育的普遍状况。

  • 标签: 《红楼梦》 明清教育史 女子教育
  • 简介:红楼》文本叙事与接受主体的“矛盾”,主要体现在文本叙事与主体的读解上。文本叙事是客观的存在,而主体读解则因各主体的出身、品性、思想观念、道德情操、审美趣味以及理解能力等不同而有所不同,甚至大相径庭。文本叙事与接受主体之间的“矛盾”是普遍存在的,但它会由于接受主体所属群体的不同而有不同程度的区别。接受主体之间的“矛盾”,也体现在对于续书的接受上。无论是文本叙事与接受主体的“矛盾”,还是接受主体之间存在的“矛盾”,都说明《红楼》内在潜能的丰富性及其与接受主体关系的复杂性。有清一代有些人不能接受、甚至拒斥《红楼》,这固然有接受主体受时代局限的因素,但主要与接受者个人的思想观念、审美情趣甚至文学修养等有关,同时也与当时传播条件的限制有关。

  • 标签: 《红楼梦》 矛盾 文本叙事 接受主体
  • 简介:红楼》是中国四大名著之一,书中有的地名和特定称谓表现字面意义,有的是由谐音引起的双关,而有的则具有中国特色的典故。通过分析《红楼英译本中地名和一些特定称谓翻译的异同,探讨了典籍中词汇翻译策略。

  • 标签: 《红楼梦》 词汇 翻译 策略
  • 简介:摘要王国维的《红楼评论》对中国近代文学的发展影响巨大,它是首次运用西方哲学与美学理论来研究《红楼》的著作,具有重要的开拓及里程碑意义,并给后世学者以巨大的启发。实际上,王国维在阐释《红楼》,并提出“欲望”的解脱之道时,不仅运用西方的理论原理,还涉及到许多宗教思想。本文将从“宗教”与“美术”两方面来阐述《红楼评论》中的解脱之道。

  • 标签: 宗教 美术 解脱 天才
  • 简介:“整本书阅读”忌讳的是浅表性、知识获得性的阅读,而如果与思辨读写结合起来,则能保证整本书阅读的品质,同时也让“思辨性阅读与表达”获得了广阔、丰富的学习资源支撑。“思辨”介入的整本书阅读,将不仅仅是阅读,还包括了写作和综合实践活动。《红楼≯的思辨读写任务群学习设计,便呈现了这样的教学理念。

  • 标签: 思辨读写 整本书阅读《红楼梦》任务群学习
  • 简介:徐秀荣新注《红楼》成,邮来一大箱稿子,见之肃然.《红楼》乃我国第一妖书,读者常要发狂,或痴迷不已,或恨不得拉杂摧烧之.秀荣发此狠劲,校之注之,显然就是痴魔疯狂了的.

  • 标签: 《红楼梦》 徐秀荣新注《红楼梦》 校注 名物考
  • 简介:红楼》是我国家喻户晓的古典名著,无论是在成书之时还是在几百年后的今天都极负盛誉,正所谓“开口不谈《红楼》,读尽诗书也枉然”。其实,“红楼”并不是它最初的名字,它还有许多别名,如“情僧录”“风月宝鉴”“金陵十二钗”“石头记”等。甲戌本《红楼》第一提到“石头记”时,脂砚斋的旁批就说它是“本名也”,更名为《红楼》,则是乾隆四十九年(1784)的事。那么,曹雪芹起初为什么将这部书命名为“石头记”呢?

  • 标签: 《红楼梦》 石头记 “红楼梦” 金陵十二钗 古典名著 风月宝鉴
  • 简介:摘要《红楼》作为四大名著之一,其文学地位不言而喻。多年来,多位学者对其进行了细致的研究与翻译,现在已经被翻译成了多种版本这促进了不同文化之间的相互交流。随着翻译研究的发展,各位学者对中国古典名著的研究,早已成为了重点关注对象。从文学翻译视角下,选取《红楼》中《黛玉进贾府》这一片段,列举其中典型语句,来赏析大卫·霍克斯版本的译文。

  • 标签: 《红楼梦》 文学翻译 大卫· 霍克斯
  • 简介:n认知语言学认为隐喻是一种修辞手段,也是人类认知方式的体现.因而,对隐喻翻译的探究应上升到“认知方式”和“推理机制”的层面.《红楼》是一部语料宝库,对其原文和译文的研究,有助于发现不同民族、不同语境下的认知方式和译者行为的认知动因.基于此,本文以《红楼》原文以及霍克斯英译本为语料,梳理出其中较为典型的植物隐喻,以“人是植物”为主要隐喻类型,以人与植物相似的成长历程为依据,划分出“人的生命是植物的根”“人的后代是植物的种子”“人的状态是植物形态”“人的繁衍是植物结果”以及“人的死亡是植物凋落”等五个子隐喻.通过对汉英语料的对比,从地理、历史、社会风俗等方面分析植物隐喻以及译者行为背后的认知动因.

  • 标签: 《红楼梦》植物隐喻 子隐喻 认知动因 隐喻翻译策略 霍克斯译本
  • 简介:红楼》作为中国古典小说的巅峰之作,详尽地反映了中国封建社会的方方面面,这给译者在翻译《红楼》时带来不少困难。误译分语言误译和文化误译,本文主要从语言入手研究《红楼》俄译本中的误译现象。《红楼》俄译本中语言误译包括名词概念意义理解错误、对词汇蕴含的文化内涵理解不当、俗语表达错误、修辞使用不当及译文与原文语用功能不一致等方面。引发误译的原因包括译者自身理解能力有限、译者母语的影响、翻译策略及译语文化与源语文化不对称等诸多主、客观因素。对误译的研究有助于译者有意识地避免误译。

  • 标签: 《红楼梦》 俄译 语言误译