简介:摘要语言态度研究历来是社会语言学研究的重要话题之一。本文以问卷的形式,运用SPSS20.0统计软件研究云南预科少数民族学生对汉语、少数民族语和英语的语言态度。研究发现预科少数民族学生在总体态度上对普通话持最积极的态度,其次是本民族语,最后是英语;好听度和亲切度上,本民族语的得分高于普通话,普通话在有用度方面得分高于本民族语,而社会影响力上,普通话和本民族语的得分相同,不管是哪个维度,英语的语言态度都是最低。
简介:摘要: 我国的多民族文学和汉语教育的建立和展开需要深刻强调多元一体民族文化的相互交融与发展 , 肯定多民族文学的与历史文化融合 , 重建多民族文学的评价标准体系 , 以现代汉语为载体进行多民族一体汉语文学的实践 , 作为它的目标,
简介:《图说中国传统手工艺》一书中饱含浓厚的少数民族特色。通过对其词、句及语篇三个层次的分析,探讨了在类似的汉语文本英译过程中如何挖掘、再现民族特色的问题,认为少数民族本土风格的还原是翻译对应的必要步骤,旨在更加准确生动地向世界传播中华民族的多元文化。
简介:摘要:在中德翻译史上,宗教典籍翻译是不可或缺的部分,而玄奘佛经翻译和马丁·路德(
简介:
简介:摘要:军民融合发展,其目的在于打破军地两大系统相互隔离、相互封闭的状态,形成军民两大体系之间的信息沟通、资源共享、良性互动、协调发展。针对当前军地双方融合方式单一、融合范围狭窄、融合效益低下等问题,如何更好地促进融合,需要我们进一步探究。
简介:摘要
简介:2008年3月4日,中国民族语言学会汉藏语言学奖金评奖委员会在北京召开了首届评奖会议。本次评奖,共有4种论著荣获首届汉藏语言学二等奖,分别为:
简介:摘要:随着全球化的加速与少数民族语言的重要性日益凸显,研究少数民族语言口译与笔译的技巧与方法变得尤为重要。本研究旨在比较分析少数民族语言口译与笔译的技巧与方法,以指导口译员和笔译员在实践中更好地应对挑战。研究包括准备阶段、听力理解与转述、口译实施过程、文本理解与分析、词汇与术语处理、语法与写作风格等。通过比较分析,我们可以了解到口译与笔译相互关联,但注重的方面有所不同,因此需要灵活运用技巧。
简介:摘要:语言是文化的载体,通过不同民族的语言,人们能够传承和表达自己的民族文化。而影视剧译制片不仅是少数民族语语言转换的过程,更是技术与艺术的完美结合,它通过将不同民族的文化、风俗、传统习俗以及价值观念传递给观众,促进了文化之间的交流与传播,也增强了各民族之间的团结和稳定。本文通过对少数民族语影视剧译制片的录音与合成技术进行分析,以期为相关工作提供参考。
简介:摘要:本文对原民族语言授课高中学生分的阅读能力和阅读现状进行了全面分析,并在此基础上结合一线的教学经验,结合学生实际所做的努力以及得到的成果。包括学生现状分析、开展的活动,具体措施以及在各项活动中适合学生阅读的书籍等等。
简介:作者提出了交际式和语义式两种翻译方法,从作品的风格和读者的需求两方面来分析论证,并得出结论,交际式翻译比语义式翻译更加可行、实用。
简介:10月21日—24日,中国民族语言学会第12次全国学术讨论会在中南民族大学召开。来自全国40多个高校、研究机构及民族语言工作部门的130多位专家学者参加了本次会议。
简介:语言和思维相互影响,互为表征.翻译不仅是语言形式的转换,而且是思维方式的变换.要研究语言的特征及其转换,必然要研究与语言和文化均有密切关系的思维方式.汉英语言结构的差异,实际上是汉英民族的思维差异在语言中的具体体现.本文就汉英民族的思维方式及翻译中的转换作了探讨.
简介:摘要:本研究致力于探讨民族作家文学作品在翻译过程中的文化适应策略,旨在揭示如何在保持文本原貌的同时,有效地跨越文化障碍,增强目标语读者的文化感知和接受度。通过分析具体的文学作品案例,本文系统地总结了文本层面、情境层面以及读者接受层面的多种适应策略,识别了有效传达原文文化元素的关键技巧。研究结果不仅为文学翻译实践提供了理论指导,也为进一步的跨文化交流研究奠定了基础。
简介:加强民族学生语音阶段的教学,打好外语学习基础,培养高素质、合格的民族语授课的初中英语教师.
简介:一中华人民共和国国家测绘总局和中国文字改革委员会联合发表《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法(草案)》,广泛征求意见。这是《汉语拼音方案》使用上的一个新发展。现在谈谈这一新设计的意义和用途,并请读者批评指正。我国是多民族的、团结的、统一的社会主义大家庭。我国基本地图上的地名是全部用汉字注记的。在
简介:2005年1月9日,中国社会科学院研究员、中国民族语言学会会长孙宏开先生应黑龙江大学满族语言文化研究中心邀请前来讲学。孙宏开先生主持的《中国新发现语言研究丛书》、《中国少数民族语言方言研究丛书》的著述出版以及汉藏语言同源词数据库的建设工作等多项成果在国内外都引起了极大反响。在与满族语言文化研究中心的座谈中,孙宏开先生介绍了近20年来中国民族语言研究的重要成果。结合汉藏语言研究的发展历程,
简介:少数民族语言文字信息化建设有利于保护和开发利用丰富的民族语言文字资源。贵州少数民族语言文字信息化建设起步较晚、发展缓慢,在基础资源建设和后期开发利用方面受到技术、资金、政策等因素的限制。在大数据背景下,应组建专业团队,加快少数民族文字信息化平台搭建;制定严格的规范标准,借用已有信息、资源和技术,深度挖掘、合理构建少数民族语言文字资源库;结合少数民族文化宣传,建设少数民族语言文字网站;结合少数民族语言文字特色,加速少数民族语言文字软件开发。
云南预科少数民族学生普通话、本民族语和英语的语言态度调查研究
多民族文学教育 :少数民族语言文学与汉语言文学的融合发 展
少数民族本土风格在汉语文本中的还原与翻译对应
文化民族主义下宗教典籍翻译的研究—以玄奘佛经翻译与路德《圣经》翻译为例
民族语言文字在西部大开发中的地位和作用
少数民族语言学科军民融合发展面临问题及对策研究
浅析尊重和发展少数民族语言文字对宁夏建设发展意义
中国民族语言学会首届汉藏语言学奖揭晓
少数民族语言口译与笔译的技巧与方法比较分析研究
少数民族语影视剧译制片的录音与合成技术分析
原民族语言授课高中阅读教学改革实践的经验总结
浅析交际式翻译和语文式翻译的功能
中国民族语言学会第12次全国学术讨论会在中南民族大学召开
汉英民族的思维方式和翻译中的转换
浅谈民族作家文学翻译的文化适应策略研究
加强基础阶段的语音教学培养合格的民族语授课初中英语教师
关于《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法(草案)》
中国民族语言学会会长孙宏开研究员来访讲学
大数据背景下贵州少数民族语言文字信息化建设研究
著名民族语言学家、内蒙古大学清格尔秦教授贺词