学科分类
/ 4
79 个结果
  • 简介:よりよぃ日本习得のために(七)日本神奈川立旭高校 屋方子文法(5)落季文法最后助。中国语相当的中国人日本勉强日本人中国语勉强助同障碍,用。前名词结前名词修饰学校用法的重梅花本真理探求等,的使合注意私学生时代先中国皆器用日本省略自分父家族以...

  • 标签: 日本语 名词修饰语 神奈川 数学教师 注意健康 正文法
  • 简介:よりよい日本习得のために(二)日本神奈川立旭高校屋方子日本梅雨。元。今回「拍」话。(2)拍日本「拍」言语。母音、子音+母音、拗音、音、促音各同拍。拗音除、名一字全同持一。日本学多外国人、中国皆二点第一长母音短母音在明、第二促音「拍」夕一思。☆长...

  • 标签: 日本语 母音 母语干涉 最小对立 神奈川 椅子
  • 简介:本文采用定量统计和定性分析相结合的研究方法,以韩语小说《乙火》及其汉译本作为平行语料,考察韩汉语各种回指形式使用的频率和比例,并以名词回指为重点,分析了二者的相同之处和不同之处,以及存在差异的原因,以期通过本研究增加对汉语和韩语共性和个性的认识,同时其结论对第二语言的教学与翻译也有一定的裨益。

  • 标签: 平行语篇 名词回指 语言类型
  • 简介:本稿では敬语研究がまだ十分とは言えない、中世鎌仓期の资料の“とはずがたり”に用いられている谦让にっいて考察した。分析にあたって、各谦让动词の意味的な区分によって、1)言语行动2)往来3)存在4)授受5)奉仕関係にわけて、使用の状况、ぉよびその待遇性にっいて调べた。その结果、各谦让が从来の用法を继承しながらも、次のよな中世の新たな用法が生じたことが认められた。1)“言ウ”の谦让であゐ。また、地の文にぉいて作者が不特定多数の読者に対すゐ文章の美的效果を表すための“文体的用法”として用いゐ“申す”が頻出すゐ。きらに、“辞退申す”のような中古には见られない新たな中世的形式も现われた。2)“参ゐ”が“サシアゲル”という意味と“饮食スル”の尊敬语として使われていて、その用法が多样であゐ。3)地の文において“侍り”は、“申す”と同样に、中世敬语の特質とも言えゐ文体的用法として多用されていゐ用例があゐ。5)“スル”の谦让で“致す”が1回出ていゐが、敬语としてのその机能をまだ完全には确立していない。

  • 标签: 中世敬语 谦让语 对象尊敬性 系规定性 文体的用法
  • 简介:本文结合野角幸子等学者的论述,提取大阪市住宅名称中外来使用资料进行分析研究,论证了日本社会外来使用过多与日本文化的西方崇拜及虚荣心之间的关系.

  • 标签: 外来语 日本文化 西方崇拜 虚荣心 日语
  • 简介:とりとい日本习得のために(四)文法(2)日本神奈川立旭高校 屋方子同学们,请你们在日常会话中多使用这样的单词,好吗?とりとい日本习得のために(四)文法(2)@滨屋方子$日本神奈川立旭高校...

  • 标签: 日本语 文法 神奈川 日常会话 高校
  • 简介:2016年5月14日由中国日语教学研究会上海分会主办的"2016年日教育与日本学研究国际研讨会——跨文化语境下的日语教学"在同济大学举行。本次研讨会旨在为国内外研究人员提供交流切磋的平台,展示日本学研究各领域的最新教学、科研成果,共同探讨如何在新形势下进一步提升日语教育与日本学研究水平,拓展研究视野,丰富研究内容,促进跨文化交流。中国日语教学研究会会长徐一平教授、中国日本文学研究会长谭晶华教授、原日本比较文学会会长井上健教授、

  • 标签: 日本学研究 日语教育 国际研讨会 上海 教学研究会 跨文化交流
  • 简介:本稿では、汉字圈の上级日本学习者を对象として、日本で书かれた文章(新闻记事)の读解中の予测につての实验を行った。その结果、汉字圈.上级日本学习者は读解中に才ンテインで予测を行ってぃなぃ、つまり、日本の文章を读んでぃる最中に、その先にどなことが书がれてぃてぃるのかをォンラィンで予测してぃなぃ、とぃぅことが明らかになった。

  • 标签: 予测 第二言语读解 ォンラィン 汉字圈学习者 反心时间
  • 简介:本文以山西乔家大院公示日译误译为例,用功能翻译理论解析了其错误的原因,并对其改正的办法提出了合理化的建议。景区的公示翻译应根据公示的类型选择不同的翻译策略。其中部分指示型提示型以及限制型强制型公示翻译应遵从以目的语文化为主导的翻译原则;部分指示型提示型公示以及简介型公示翻译应遵从以目的语文化为主导、源语文化为辅的翻译原则。

  • 标签: 乔家大院 景点公示语 功能翻译理论 规范化
  • 简介:本文针对安倍晋三就任日本首相以来历次施政演讲中关于朝鲜主题的政治话语文本进行归纳整理。运用语篇一历史分析方法对其进行话语分析,研究安倍在施政演讲文本中涉及的主题、使用的语言手段和话语策略。用以揭示安倍借助政治话语进行阐释与传播意识形态的方法和手段。研究表明,安倍在历次施政演讲中运用了所指策略和辩论策略,为争取国内民众对其政策的支持进而营造自身“敢作敢为”的政治形象起到了重要作用。

  • 标签: 语篇-历史分析方法 日朝关系 安倍晋三 施政演讲
  • 简介:"翻译"与汉语语境中拿一个现成的汉语词来解释和翻译外语的"译词"不同,它是用创制的新词来解释性地翻译外语相应的词,并最终使其融入译入语系统中。柳父章是现代"翻译"研究的第一人,他从历史文化语义学的角度,从个别词语切入,通过考查"翻译"的演变来梳理日本翻译思想的形成过程,并认为"翻译"具有"宝匣效应",是健康语言的征候,而此前翻译界则普遍认为随意使用"翻译"的现象是语言上的一种病态。柳父章还注意到"翻译"在很大程度上影响和决定了"翻译文体"的语体和风格,而翻译文体的这些特性又直接推进了日语文体、风格的现代化。这些观点在翻译史及翻译理论史上都具有重要意义,并在方法论上启发和影响了我国的一批学者。

  • 标签: 柳父章 翻译语 宝匣效应 历史文化语义学 翻译文化
  • 简介:一、院生会话课目的使命现行教育制度大学院生(中国语“研究生”)最高教育受资格条件持。彼将来全国学术界先端活跃期待,当然国际的视野活动要求。先端技术导入,学术交流会话能力必要言。自觉彼持望具体的状况(例

  • 标签: 大学研究生 中国语 现行教育 技术导入 学术交流 资格条件
  • 简介:本文从日语智能视频语料库中截取「ごちそうさま」的视频片段81个,分析得出其在不同语境下具有12种含义。其中"饭后礼节性的寒暄"和"承蒙款待后的道谢"所占比例较大。并总结出"揶揄对方男女关系亲密""逼迫对方请客""提醒店员结账"以及"非用餐者的「ごちそうさま」发话行为"等先行研究中鲜有探讨的含义。同时基于语用学理论分析得出其具有"维护自身利益""说话等于做事""代用""寒暄"等4种语用功能。

  • 标签: ごちそうさま 智能视频语料库 含义 语用功能
  • 简介:我常常问新入学的学生:“你为什么要选择日语?”十之六七回答我:“日语里有汉字,不需要象英语那样死记硬背好几千单词。”事实上,一二年级学生学习劲头大,不到一年半载就能连猜带蒙读懂日文报纸,嘴里也能脱口而出进行日常会话,成绩显著。可是到了三年级情况就不同了,至少有一半人发出感叹:“日语的汉字太难了,分不清哪是音读,哪是训读;日语的语法太难了,抓不住要领;敬语太复杂了,一说就出错;拟声·拟态词太多了,含义细腻,简直找不到适当的汉语来表达;外来

  • 标签: 日语 宝石 日本语 学日 拟声拟态词 外来语
  • 简介:本文认为对外交模糊的考察不能仅从语义模糊或者语用模糊的角度进行,应该将两者相结合才能考察外交模糊的全貌,因此本文在探讨两者关系的基础上,以韩国语外交模糊为研究对象,按照语言层级自下而上的顺序,分别观察模糊在词汇、句子、篇三个层级上,语义模糊和语用模糊的表现形式及其功能。

  • 标签: 外交模糊语 语义模糊 语用模糊 表现形式 语用功能
  • 简介:本研究对十年中(1999—2008)国内十九种主要外语期刊上刊登的日语教育研究相关文章进行了检索分类,并对其十年间的发展趋势、研究内容、研究方法作出了统计分析。结果表明:(1)十年间日语教学研究发展较为稳定,研究内容涵盖了教学的各个环节,但存在对学习主体研究较少、对语言理论引进不足等问题,在研究内容层面上也存在不足。(2)研究方法中,实证性研究正日益增多,但仍以非材料性研究居多。其中,实证研究的数据统计方法多为对数据作初步处理的均值、百分比等描述性统计,但近年来推断性统计开始逐渐多于描述性统计。(3)方差分析表明,在这十年中国内日语教学研究类论文的参考文献数量偏不足、日期偏久远。另外,其参考范围有一定局限性。总体而言,日语教育研究虽然在研究内容与研究方法上有很大进步,但仍有较大的改进空间。

  • 标签: 日语教育 发展趋势 实证研究 数据统计 参考文献