学科分类
/ 25
500 个结果
  • 作者: 张贤会青岛科技大学外国语学院
  • 学科: 文化科学 >
  • 创建时间:2009-12-22
  • 出处:《中华现代教育》 2009年第45期
  • 机构:    【摘 要】英语和汉语在逻辑思维和文化背景上有很大差异。科技英语以其自身的特点可以作为英汉差异的典型代表。笔者根据自己在测量行业的翻译经验,通过词汇、语法和网络工具等方面阐述了测量行业英汉翻译的问题和技巧,进而对科技英语翻译进行了探索。  【
  • 简介:外贸英语函电》是一门将国际贸易实务和外贸英语相结合的综合性课程。结合高职特点,笔者提出了工作情境化的教学模式。

  • 标签: 外贸函电 工作情境化 教学模式
  • 简介:文章提出了高职外贸英语会话进行项目化教学改革的必要性,举例说明外贸英语会话项目化教学的两大显著特点及其优势,同时对此项改革中存在的主要问题进行了思考,提出了相应的解决方案。

  • 标签: 项目化 基于工作过程 教学模式 任务
  • 简介:文章以“工学结合”的教学理念为指导,对部分高职《外贸英语函电》教材进行调查和研究,先分析了工学结合背景下部分高职《外贸英语函电》教材的建设现状,再进一步探析其不足之处及原因,最后提出应从教材的内容结构、练习设计、编者等方面进行改进,开发出对接职业标准和岗位要求的工学结合《外贸英语函电》教材。该研究对高职工学结合教材建设研究有积极作用。

  • 标签: 高职 工学结合 外贸英语函电 教材建设
  • 简介:外贸英语函电》课程,是国际贸易专业的一门核心课程,也是一门实践性很强的课程。通过对目前高职外贸英语函电课程的教学问题进行分析,提出基于工作过程的项目教学模式,旨在有效地改变过去传统教学模式,提高高职外贸英语函电课程的教学效果。

  • 标签: 外贸 英语函电 工作过程 项目教学
  • 简介:就高职高专外贸英语如何科学树立教学目标、应用行之有效的实践教学模式、强化外贸英语课程教学效果展开探讨,对提升高职高专外贸英语整体实践教学水平,促进高职高专外贸英语教学的持续发展有重要的实践意义。

  • 标签: 高职高专 外贸英语 教学实践
  • 简介:RTSSP立体化教学模式包括业务知识回顾(Recall)、专业术语和表达方式集中讲授(Teach)、“挑刺学习法”学习样信(Suspect)、案例模拟撰写函电(Simulate)、独立完成课后练习(Practise)等五个步骤。针对目前外贸英语函电教学中的问题,运用RTSSP立体化教学模式将外贸业务知识、专业术语和表达方式、样信学习、案例模拟、课后练习等进行整合,逐步提高学生的外贸英语函电写作技能,使他们真正能把语言作为一种交流工具应用于自己的外贸专业学习中。

  • 标签: 高职教育 外贸英语函电课程 立体化教学模式
  • 简介:外贸英语函电的撰写过程就是通过一种语言文字转换为另一种语言文字来实现商务交际意图的过程,而英语中每一种句式都有各自不同语际功能、起到不同的语用价值。因此从语用的角度正确理解和掌握英语句式并在外贸英语函电中根据不同的交际需要选择应用不同的英语句式。

  • 标签: 商务函电 交际意图 句式选择 语用理据
  • 简介:教材是教学内容的重要表现形式,是教师传授知识和技能的重要载体。基于工作过程导向的教材建设是课程改革的重要支撑,是实现工学结合人才培养模式的重要基础。现行《外贸英语》教材理论性过强,缺少师生互动,无法激起学生学习兴趣。开发编写新教材很有必要,要通过描述学习情境,重构教学内容,选择编写体例,构建出教材体系。

  • 标签: 工作过程 外贸英语 教材
  • 简介:摘要:中职外贸英语函电教学旨在培养学生在国际商务环境下运用英语进行书信往来的能力。通过模拟实际商务情境,学生将学会如何书写商务函电,这种教学方法以实用为导向,注重培养学生的沟通技巧、语言表达能力以及跨文化交流能力。通过学习函电写作,学生能够深入了解国际贸易的规则,提升自己的商务素养。本文旨在为教师提供教学方法,以提高学生学习中职外贸英语函电的兴趣。促进学生的全面发展,为学生将来步入职场打下坚实的语言基础。

  • 标签: 中职 外贸英语函电 实用导向 跨文化交流 教学方法
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要: 科技术语具有较高的稳定性与系统性,由于其意识简明且较为单一,在对科技英语文章进行翻译时,应保证科技文翻译的可读性与准确性,注意文章句、词以及字等方面的特点。为了能够提升译文质量,在实际翻译过程中,既要使文章具有形式美,也要保证内容的通顺性,这就需要加大研究科技文章翻译翻译美学之间的关系,重视二者之间的相互结合,保证美学取向可以在科技文翻译中体现出来。基于此,本文首先介绍了翻译美学的概念,其次从 科技英语展现 的 精确性特点 、 条理性特点 、 逻辑推理性特点 、 转义性特点 几方面深入探讨了科技英语翻译翻译美学视野下的美学取向,希望能为相关人士提供一些有价值的参考,从而为我国科技翻译质量的提升奠定坚实的基础。

  • 标签: 翻译美学 科技英语翻译 美学取向
  • 简介:我国钒钛科技英语翻译标准研究尚未起步。本文试图从科技英语翻译标准问题入手,同时在文体特征、语言功能、翻译实践的制约因素等三个层面上,把钒钛英语翻译标准确定为忠实准确、通顺流畅和规范专业这三个维度。在此基础上,本文探讨了钒钛科技英语翻译路径问题,提出以词汇、专业背景知识、扎实的英汉语功底、实践程度作为主要路径的翻译主张。

  • 标签: 科技翻译 翻译标准 翻译路径 钒钛科技英语翻译
  • 简介:摘 要:在经济全球化的背景下,各国之间文化交流也变得更加频繁,语言在其中发挥着重要角色,英语作为各国之间交流的通用语言和主要语种,对于不是将英语作为母语的国家来说,如何在英语翻译中充分利用翻译技巧来提高语言转换表达的准确性和深度,将语言背后蕴含的本国文化充分展现出来。本文通过对英语翻译中跨文化视角转换的进行分析,同时对不同类型翻译技巧进行概述,旨在促进英语翻译工作的流畅性和准确性。

  • 标签: 英语翻译 跨文化视角 转换 翻译技巧
  • 简介:摘要:针对英语翻译工作,实质上我们可以称为是一种跨文化交际活动,其中融入了语言翻译和文化翻译。文章在此背景下,针对英语翻译中的文化差别及翻译策略进行了研究和讨论。

  • 标签: 英语翻译 文化差别 翻译策略
  • 简介:功能翻译理论是多元化的理论体系,其是以目的法则为主要基础,该理论将功能翻译理论与商务英语翻译有机的结合在一起。本文主要探讨了功能翻译理论的三大原则及其对商务英语的指导作用。

  • 标签: 商务英语 功能翻译理论 翻译
  • 简介:摘要:英语翻译作为文化之间的桥梁,在不同语境和文化之间传递信息和意义。跨文化视角在英语翻译中具有重要意义,因为它涉及到不同文化之间的语言、价值观和社会背景的交互。本文旨在探讨英语翻译中跨文化视角的重要性,以及实用的翻译技巧,以确保翻译文本在不同文化背景中保持准确、流畅和传达原意。

  • 标签: 英语翻译 跨文化视角转换 翻译技巧
  • 简介:OnInfluenceofTranslationofCulturalDifferencesbetweenChineseandEnglish,浅谈暗喻在英语广告及翻译中的应用,ThesisontheCulturalConnotationofEnglishandChineseNamesandItsTranslationMethods

  • 标签: 参考题目 最新英语翻译 英语翻译论文